Last modified: 2017-12-21 by antónio martins
Keywords: pāmitl |
Links: FOTW homepage |
search |
disclaimer and copyright |
write us |
mirrors
pāmitl
"Pāntli" is used in the Aztec Wikipedia
page about the
flag
of Mexico.
António Martins, 23 Jan 2007
I noticed that recently the Aztec Wikipedia page above changed
its title to
Pāmitl
Mēxihco, by means of automatic redirection
(«Ōmotlacuep īhuīcpa Mēxihco
pāntli»). I dont know the exact difference between
"pāntli" and "pāmitl", but both seem
to mean "flag" and it seems to me that this is a grammar
variant (as in ergative/nominative?), and not a difference in
spelling, semantics, or dialect.
António Martins, 21 Aug 2007
The English Wikitionary includes "cuāchpāmitl"
along with "pāmitl" — a preffixed word, meaning…
what?
António Martins, 21 Aug 2007
According to the Aztec Wikipedia page about
Switzerland
(i.a.), the Nahuatl (Aztec) word for "flag" is
"pāntli".
António Martins, 23 Jan 2007
"Pāntli" is used in the Aztec Wikipedia
page about the
flag
of Mexico.
António Martins, 23 Jan 2007
I noticed that recently the Aztec Wikipedia page above changed
its title to
Pāmitl
Mēxihco, by means of automatic redirection
(«Ōmotlacuep īhuīcpa Mēxihco
pāntli»). I dont know the exact difference between
"pāntli" and "pāmitl", but both seem to mean "flag" and it seems
to me that this is a grammar variant (as in ergative/nominative?), and not
a difference in spelling, semantics, or dialect.
António Martins, 21 Aug 2007
Anything below this line was not added by the editor of this page.