Last modified: 2018-05-25 by kryštof huk
Keywords: neubuz | monstrance |
Links: FOTW homepage |
search |
disclaimer and copyright |
write us |
mirrors
The English word "monstrance" probably comes from the same French
word. Interestingly, the meaning of this word in French has changed with
time.
Initially (XVIth century), a "monstrance", from the verb "monstrer",
an ancient form of "montrer", to show, was what we call today an
"ostensoir". An "ostensoir" (XVIIIth century), from "ostentum",
the supine form of the Latin verb "ostendere", to show, is a vessel
made by a silversmith, used in the Roman liturgy to place the consecrated
host and to expose it to the veneration of the faithful.
The second meaning of "monstrance" in French dates back from
1873. Such a "monstrance" is a portable reliquary in which small
relics were exposed. I believe that the invention of such a device was
linked to the so-called "missions" which were sent all over France
to spread and reactivate the Roman Catholic faith.
Source: the Grand Robert de la Langue Francaise.
Ivan Sache, 15 Mar 2004